Warning: Use of undefined constant … - assumed '…' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/earth2/www/words/wp-content/themes/earth-words/functions.php on line 4

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/earth2/www/words/wp-content/plugins/siteguard/siteguard.php on line 153
ブランドン・ハースト(作家)の名言 | 地球の名言

ブランドン・ハースト(作家)の名言

ブランドン・ハースト(作家)のプロフィール

人生を振り返るとき、もっと大胆に生きていたらどんなに素敵だっただろう、なんて思いたくないでしょ? ブランドン・ハースト

ブランドン・ハースト(Brandon Hurst)は、映画スターや人気アーティスト、スターセレブなど多くの著名人の伝記を手掛けるライターであり、音楽・芸能分野のほかにも幅広い業界の執筆も手掛けている。これまでに伝記等を手掛けたアーティストは、レディー・ガガ(音楽家)、ナタリー・ポートマン(女優)、サラ・ジェシカ・パーカー(女優)、レディオヘッド(ロックバンド)、スカーレット・ヨハンソン(女優)、ケイト・モス(ファッションモデル)、キャメロン・ディアス(女優)、 キーラ・ナイトレイ(女優)、アンジェリーナ・ジョリー(女優)、ケイティ・ペリー(シンガーソングライター)、テイラー・スウィフト(歌手)、テイラー・モムセン(女優)、マイリー・サイラス(歌手)、ニコール・リッチー(ファッションデザイナー)、ビヨンセ(シンガーソングライター)、ペネロペ・クルス(女優)など多数。(参考文献・出典:ウィキペディア+Amazon.co.jp書籍紹介情報+『人生を振り返るとき、もっと大胆に生きていたらどんなに素敵だっただろう、なんて思いたくないでしょ?/星雲社』)

著書

主な著書(邦訳書)に『倒されたかどうかは関係ない。立ち上がるかどうかが問題だ。(訳:大城光子)』『人生を振り返るとき、もっと大胆に生きていたらどんなに素敵だっただろう、なんて思いたくないでしょ?(訳:秋山絵里菜)』『ナタリー・ポートマン The beautiful girl(訳:小谷まさ代)』『サラ・ジェシカ・パーカー Love and the city(訳:西川久美子)』『レディオ・ヘッド BOOK(訳:川田志津)』『スカーレット・ヨハンソン 彼女が愛される理由(訳:天野智美)』『レディー・ガガ メッセージ I always have a vision!(訳:川田志津)』『ケイト・モス 美しく呪われし者(ビヴァリー・メイソンとの共編著)』『キャメロン・ディアス forever girl(訳:上原裕美子)』『キーラ・ナイトレイ 世界が彼女に恋をする(訳:堂田和美)』『アンジェリーナ・ジョリー 彼女のカルテ(訳:長澤あかね)』『ケイティ・ペリー スタイル(訳:川田志津)』『テイラー・スウィフト スタイル(訳:佐藤志緒)』『テイラー・モムセン スタイル(訳:佐藤志緒)』『マイリー・サイラス(訳:佐藤志緒/壁谷さくら)』『ニコール・リッチー スタイル(訳:加藤久美子)』『ビヨンセ(訳:川田志津)』『ペネロペ・クルス オールアバウト(訳:奥めぐみ)』などがある。

ブランドン・ハーストの名言集

あなたには何もできない
なんて言う人がいたら
耳を貸さなければいいだけ。

何かをするのに
一番良い方法は
とにかく「すること」。

失敗すれば
がっかりするかもしれない。

でも挑戦しなければ
人生もおしまい。

夢中にならなくちゃ
何も手に入れられない。

(『人生を振り返るとき、もっと大胆に生きていたらどんなに素敵だっただろう、なんて思いたくないでしょ?/星雲社』より。※ブランドン・ハースト自身の言葉ではなく、ブランドン・ハーストの編著よりの言葉です。)

※「地球の名言」では読者の方が読みやすく・わかりやすくするために、一部の名言に当サイト独自の中略(前・後略含む)・翻訳・要約・意訳等を施しています。そのため、他の名言サイト様とは表現が異なる場合がありますのでご了承ください。

スポンサーリンク


関連記事

« / »


▲ページトップへ戻る