戸田奈津子の名言
戸田奈津子のプロフィール
戸田奈津子(とだ なつこ/1936年7月3日-/女性)は、東京都出身の映画字幕翻訳家、通訳。「字幕の女王」とも称される日本における著名な字幕翻訳者の一人であり、これまでに「スター・ウォーズ」「タイタニック」「ジュラシック・パーク」「バック・トゥ・ザ・フューチャー」「パイレーツ・オブ・カリビアン」「ハリー・ポッター」「E.T.」「インディ・ジョーンズ」など映画史に残る数々の名作の字幕を担当。映画翻訳家協会会長、神田外語大学客員教授・神田外語学院アカデミックアドバイザーなどを歴任。(参考文献:ウィキペディア+Amazon.co.jp+PHP)
著書
主な著書(共著含む)に「スクリ-ンの向こう側/共同通信社」「字幕の花園/集英社」「スターと私の映会話!/集英社」「字幕の中に人生/白水社」「映画字幕は翻訳ではない/早川書房」「男と女のスリリング 字幕スーパーで英会話レッスン/集英社」などがある。
戸田奈津子の名言集
「追い続けていると、
夢はいつか必ず叶う」
などと言う人がいます。でもこれは、
非常に危険な考え方。夢が叶うか叶わないかは、
五分五分。追い続けても、
叶わずじまいで終わってしまう事も、
決して珍しくありません。「叶わないこともある」
という現実を直視することも大事。
夢や目標を成就させるには、
何よりもまずその対象が
好きなことが大切。好きでないと、
長く続けられない。
無理をしないことも大切。
むちゃをして体を壊せば
何もかも台無し。ハリウッドスターに対して、
皆さんは華やかなできらびやかな
イメージをお持ちでしょう。でも、彼らは努力を惜しまないし、
自己管理もしっかりしています。
現実を見据えつつ、
好きなことに打ち込む。結果がついてきたら、
ラッキー。そう思って
前を向き続ける人生もまた、
素敵ではないでしょうか。
※「地球の名言」では読者の方が読みやすく・わかりやすくするために、一部の名言に当サイト独自の中略(前・後略含む)・翻訳・要約・意訳等を施しています。そのため、他の名言サイト様とは表現が異なる場合がありますのでご了承ください。
スポンサーリンク
関連記事
« 原田伸郎の名言 / ニコラス・ペタスの名言 »